在场的都是美丽区的顶级音乐人,以他们的地位和职业,当然对美丽语是手拿把掐的。
这句美丽语的意思如果翻译过来,直译就是画上你的战妆吧!或者也可以意译为披上你的戎装吧!
不过不管是意译还是直译,这当然是一首热血沸腾的战歌。
虽然也就仅仅只唱了一句,会议室内的所有人也都不免瞬间躁动了起来,主要是这声嘶吼真的太霸气了。
我靠,第一的作品竟然也是美丽语的。
一句歌词我的DNA就动了呀。
画上战妆,这是十几个世界前西方的传统了,他这都查出来了?!
就一个字,特么的亲切!
燃起来了喂!
……
查尔斯·卡门此时也扶额,果然是美丽语的歌曲,撞的可谓是完完全全的。
而接下来,歌曲中的架子鼓也瞬间炸裂。
鼓点配合着激烈的伴奏,让在场的所有人都差点心脏一停。
我滴老天爷啊,这个鼓手到底是谁,他/她竟然真的给这首歌注入了强大、不屈而又热血的生命力。
而随后,又是刚才那个男声响起,不过这次的声音显得非常急促,但是又带着一种奔赴战场的热血沸腾。
Youareabricktiedtomethat'sdraggingmedow(你虽如巨石加身将我拽入深渊)
StrikeamatchandI'llburnyoutotheground(但我会划亮火焰将你烧至乌有)
Wearethejack-o-lanternsinJuly(我们如七月的南瓜灯)
Settingfiretothesky(恣意燃烧划破天际)
Soeon(吾辈尽将奔赴战场英勇杀敌)
歌曲的名字叫做《ThePhoenix》,翻译过来就是凤凰或者是不死鸟。
歌曲的名字用这个单词的意味,其实就是指的凤凰或者不死鸟的特征浴火重生。
也就是大家所说的杀不死我的,终将让我更加强大。
所以这个带有强大生命力的歌词,再加上战意盎然的歌词,也让在场的音乐人都都打了鸡血一般。
干,不就是‘音乐神战’?我要拼了!
这次不行还有下次,我们还在担忧什么?
对方都跟我们宣战了,我们还缩着像什么样子?!
弄,弄他!
……
而看着所有音乐人都被调动了起来,查尔斯·卡门也不由苦笑,这就是顶级词父的魅力啊。
即使是同样身为音乐人,也要被他带着情绪走啊。
不过这也正是他所想做的,毕竟他拿出一首战歌来,不就是为了激励所有音乐人都要奋起战斗。
所以随后查尔斯·卡门也就放松了下来。
这次撞歌后可能他确实要糟,不过这也不是什么大不了的事情,反正后面碰撞的时候还多。
而现在,还不如就好好听歌吧。
音响中,王榭那极具生命力的声音在略微的和缓过后,已经再次激昂了起来。
Hey!youngblood!(嘿!年轻人!)
Doesn'titfeellikeourtimeisrunningout?(你难道感受不到时光飞逝所剩无几?)
I'mgoingtochangeyoulikearemix(我一定会像混音一样天翻地覆地改造你)
ThenI'llraiseyoulikeaphoenix(接着你便会如凤凰涅磐般崛起)
请收藏本站:www.bjzhongwen.com。笔尖中文手机版:www.bjzhongwen.com
", '')